Предложение |
Перевод |
1985 Master of Medicine with Paediatrics, University of Witwatersrand, South Africa. |
1985 год Магистр медицины и педиатрии, Уитуотерсрендский университет, Южная Африка. |
During aditi's wedding I didn't make you the master of medicine so that during times of distress you stand in silence! |
На свадьбе Адити я не для того сделал тебя повелителем медицины, чтобы в минуты отчаяния ты молча стоял здесь! |
The adoption of an essential medicines policy using the International Non-proprietary Names, of pharmaceutical products and a master list of essential medicines has made it possible to keep even the most remote centres permanently supplied with generic medicines at affordable prices. |
Принятие программы предоставления базовых медикаментов категории международных незарегистрированных названий и руководящих принципов снабжения базовыми медикаментами позволило постоянно обеспечивать медицинские центры, в том числе в наиболее удаленных районах, медикаментами группы МНН по доступным ценам. |
Education: PhD in biochemistry, Istanbul and Ludwig Maximillian Universities, Faculty of Medicine; master of science in biochemistry, Istanbul University, Faculty of Medicine; bachelor of science, Istanbul University. |
Образование: доктор наук, университеты Стамбула и Людвига Максимилиана, медицинский факультет; магистр наук, университет Стамбула, медицинский факультет; бакалавр наук, университет Стамбула. |
With mistress' medicine Master should be out of danger in a day. |
Ваше лекарство должно вылечить его раны за день. |
Education: Master of Science in pharmacology, Doctor of Medicine. |
Образование: магистр естественных наук, доктор медицины. |
They pointed out that quotas had been put in place to limit the number of women that can enrol in medicine, Masters and PhD programmes, thus discriminating against women that scored higher than males on entrance exams when female enrolment has exceeded the quota. |
Они отметили наличие квот для ограничения количества женщин, которые могут быть зачислены на медицинский факультет, в программы магистратуры и докторантуры, что является дискриминацией в отношении тех женщин, результаты которых на вступительных экзаменах оказались лучше, чем у мужчин, когда квота для поступления женщин превышена. |
George Washington University, School of Medicine and Health-care Sciences Masters of Public Health, May 1997 |
Университет им. Джорджа Вашингтона, степень доктора медицинских наук, медицинский факультет, май 1997 года |
Medical degree, Paulista School of Medicine, Federal University of São Paulo, 1957; Master of Sciences in Pharmacology, Yale University, United States of America, 1960. |
Диплом врача, Школа медицины им. Паулисты, федеральный университет Сан-Паулу, 1957 год; магистр наук в области фармакологии, Йельский университет, Соединенные Штаты Америки, 1960 год. |
Dr Masters and I met when he was on the faculty of Washington University School of Medicine. |
Я познакомилась с доктором Мастерсом на медицинском факультете Вашингтонского Университета. |
Masters of these disciplines were revered there, medicine advanced quickly, and the average person was curious about how nature worked. |
Мастера этих дисциплин были в большом почёте, началось быстрое развитие медицины, и даже обычным людям стало интересно, как устроена природа. |
as well as lectures, master-classes, practical demonstrations of brand new technologies, materials in the branch of medicine with the assistance of well-known producers. |
а также: лекции, мастер-классы, практические демонстрации новых технологий, материалов в медицинской отрасли при участии известных фирм-производителей. |
Doctor of Medicine; Certificate in General Pharmacology; Certificate in Cardiovascular Pharmacology; Master's in Human Biology; Certificate in General Immunology; Certificate of Advanced Studies in Pharmacology. |
Доктор медицины; диплом по специальности общая фармакология; диплом по специальности сердечно-сосудистая фармакология; степень магистра по биологии человека; диплом по специальности общая иммунология; диплом об окончании высших курсов по фармакологии. |
Medical Doctor, Faculty of Medicine, University of Buenos Aires; specialization in psychiatry; International Master in Addictions, degree conferred by the University of Deusto, Spain, and the University of Salvador, Argentina. |
Диплом врача, медицинский факультет Буэнос-Айресского университета; специализация по психиатрии; международная степень магистра наркологии присуждена Университетом Деусто, Испания, и Сальвадорским университетом, Аргентина. |
Pharmaceutical Faculty, University of Sv. Kiril and Metodij, Skopje,; specialization in analytical control of medicine, University of Sv. Kiril and Metodij, Skopje; Master's study in International Business Management and Marketing, American College in Skopje. |
Фармацевтический факультет, Университет Св. Кирилла и Мефодия, Скопье; специализация в области аналитического контроля над медициной, Университет Св. Кирилла и Мефодия, Скопье; степень магистра международного бизнес-менеджмента и маркетинга, Американский колледж в Скопье. |
There should be appropriate supervision of the pharmacy and of the distribution of medicines, in order to ensure a constant supply of medicines. |
Следует установить надлежащий надзор за аптечными складами и распределением медикаментов, чтобы обеспечивать непрерывное снабжение лекарственными препаратами. |